본문 바로가기
BLOG/MEMBER

150825 아키모토 마나츠 블로그

by ­ ­ 2015. 8. 25.
http://blog.nogizaka46.com/manatsu.akimoto/2015/08/024790.php
一回しか言わないも ん(。-ω-)366
한번 밖에 말하지 않았는걸(。-ω-)366


お誕生日ブログへの

たくさんのコメント

ありがとうございます(´;ω;`)

생일날 블로그에

많은 댓글

감사합니다(´;ω;`)


一つ一つ噛み締めて読んでるよ♡

하나하나 깊이 새기며 읽고 있어요♡


やっぱりみなさんのコメントは

すごく力をもらえる(∩^ω^∩)

역시 여러분의 코멘트는

매우 힘을 받아요(∩^ω^∩)


福岡公演を終え、

明日は大阪公演です∩^ω^∩

후쿠오카 공연을 마치고,

내일은 오사카 공연이에요∩^ω^∩

 

すこぶる元気ですよ〜♪

아주 건강해요~♪



8/20  今年もみんなが

お祝いをしてくれました(*^o^*)

8/20 올해도 모두가

축하를 해 주었습니다(*^o^*)


幸せだなぁ♪

행복하구나♪

 

30歳くらいになってもこの感じで

お祝いをしてもらいたいです...(〃°ω°〃)

30살 정도 되어도 이런 느낌으로

축하를 해주기를 바랍니다...(〃°ω°〃)


それにしても、

黒石さんと私が同じ誕生日なのも

なんだか縁を感じる(〃ノωノ)きゃっ

그렇다고 해서,

쿠로이시 하고 제가 같은 생일인것도

왜 인지 인연을 니끼는(〃ノωノ)꺅


さてさて!

그런데 그런데!

 

福岡公演では体調が

復活していたので

もりもり福岡のご飯を

食べました〜♪

후쿠오카 공연에서의 컨디션이

부활 했기 때문에

우걱 우걱 후쿠오카 밥을

먹었습니다〜♪


明太子・油そば・牛さがり

長浜ラーメン・水炊き

멘타이코・아부라 소바・규사가리

나가하마 라면・미즈 타키 

 

急に太らないかすごく

心配なんだけど

でもライブで動くから

大丈夫かな?ってことに

しました(笑)

갑자기 살찌진 않을까 몹시

걱정이 되지만

하지만 라이브에서 움직이니까

괜찮을까나? 라는 것으로

했습니다 (쑻)


本当にどれもおいしかった〜♡

정말로 이것 저것 맛있었다〜♡


ラーメン

라면



しゅるしゅる〜♪

슈루슈루룩〜♪


福岡ではザ・アイドルな

髪型をたくさんしたよ♡

후쿠오카에서는 The・아이돌인

머리 모양을 많이 했어요♡




福岡2日目の夜公演では

オープニング映像が私でした(^^)

후쿠오카 2일째의 밤 공연에서는

오프닝 영상이 저였습니다(^^)

 

この映像...

이 영상...

 

とんでもなかった...

터무니 없었다...

 

とんでもなく泣きました。

터무니 없이 울었습니다.

 

感動で。

감동해서.

 

ずーっと乃木坂の活動に反対していた

父からのメッセージでした。

계속 노기자카의 활동에 반대 하고 있던

아버지로부터의 메시지 였습니다.


泣き崩れるってああいうことを

いうんだっていうくらい、

ライブ直前にあの映像を見て

大泣きしてOVERTUREまでに

笑顔に戻すのが必死で(>_<)

오열한다는것은 아아 이런거구나

말한다고 말 할 정도로,

라이브 직전에 그 영상을 보고

통곡하고 OVERTURE 전까지

웃는 얼굴로 되돌리기를 필사적으로(>_<)


しかも、実は福岡2日目の夜公演は

父と母と弟が家族揃って

ライブを観に来ていたんです☆

게다가, 실은 후쿠오카 2일째 밤공연은

아버지와 어머니와 남동생 가족 모두가

라이브를 보러 와 주었어요☆


みんなが来てくれるのは

本当にこれが初めてで

それだけでも嬉しかったのに

父からのメッセージで

言われた言葉は、

모두가 와주는 것은

정말 이것이 처음이라서

그 정도 만으로도 기뻤는데

아버지로부터의 메시지로

하신 말씀은, 

 

「いつも笑顔でいられる環境が

見つかってよかったね。

ずっと言えなかったけど

もう反対はしてないよ。」

「언제나 웃는 얼굴로 있을수 있는 환경이

볼수 있게 되어서 좋았어.

계속 말할수 없었지만

이제 반대는 하지 않아。」

 

他にもたくさんのメッセージが

盛り込まれていたけど

一番この言葉が印象に残ってます。

그 밖에도 많은 메시지가

포함 되어 있었지만

가장 이 말이 인상에 남아 있습니다.

 

メンバーも父と私の関係性を

知ってくれていたから映像中、

そばでずっと支えてくれました。

멤버도 아버지와 저의 관계성을

알아 주고 있었기 때문에 영상중,

곁에서 쭉 지탱해 주었습니다.


みんなありがとう(>_<)

모두 고마워(>_<)

 

そして、

お父さん。

그리고,

아버지. 

 

元気に育って、平凡でいいから

ちゃんと就職をして一人前の

大人になることを望んでいたのに

今まで歯向かうことがなかった私が

反対を押し切って勝手に

平凡とはかけ離れた芸能界に

飛び込んでしまってごめんなさい。

건강하게 자라고, 평범해도 좋으니까

제대로 취직을 해 한사람 몫의

어른이 되는 것을 바라고 있었는데

지금까지 맞설수 없었던 제가

반대를 무릅쓰고 마음대로

평범과는 동떨어진 연예계에

뛰어들어서 죄송해요.


でも。

하지만.


たくさん心配かけた分

これからは私がパパを

笑顔にする番です。

많이 걱정을 끼친 만큼

지금부터는 제가 아빠를

웃는얼굴을 할 차례입니다.


私が娘で良かった!

そう自慢できるような

人になります。

제가 딸이여서 좋았다!

그렇게 자랑할수 있는

사람이 되겠습니다. 

 

直接もメールでも言わないし、

このブログも読んでるか

わからないけど...

직접적으로 메일로도 말하지 않고,

이 블로그를 읽을지는

모르겠지만...


無口で、頑固で、神経質で、

ママともよく喧嘩するし、

かと思えば私よりも甘い物好きで

チョコばかり食べてたり

年よりも若く見える顔立ちだったり

なんだか不思議な人だけど...

과묵하고, 완고하고, 예민하고,

엄마하고도 자주 싸우고,

라고 생각하면 나보다도 단걸 좋아하고

초콜릿만 먹고

나이보다 어려 보이는 얼굴이거나

왠지 이상한 사람이지만...


そんなパパが大好きです。

그런 아빠가 너무 좋아요.

 

たぶんママとも喧嘩するとか

書いたらあとでお母さんから

お怒りのメールくるんだろうな〜

とか思いつつ、事実なので

書きました...笑

아마 엄마하고 싸움한다든가

쓰면 나중에 엄마로 부터

분노의 메일이 오겠구나~

라고 생각하고, 사실이므로

썼습니다...쑻


怒らないでください(・v・;)

화내지 말아주세요(・v・;)


福岡で今年もライブをさせてもらえて

嬉しかったです(*^^*)

후쿠오카에서 올해도 라이브를 하게 되어

기뻤습니다(*^^*)


来年も絶対行くっ!!!

내년에도 꼭 가잣!!!



只今、先輩と同い年(σ・ω・)σ

지금, 선배와 동갑(σ・ω・)σ

 

明日は大阪公演です♪

내일은 오사카 공연이에요♪


私たちは来てくれた

みなさんに心からの笑顔を

届けるために歌います∩^ω^∩

저희들을 보러 와주신

여러분에게 진심으로 웃는 얼굴을

전달하기 위해 노래합니다 ∩^ω^∩

 

一度しかないこの夏の思い出

みなさんと作るぞ〜♡

한번 밖에 없는 이 여름의 추억

여러분과 만들거야〜♡

 

最後に、ベマーズクランクアップ

しました〜ヽ(。・ω・。)ノ

마지막으로, 베마즈 크랭크 업

했습니다〜ヽ(。・ω・。)ノ 

 

また改めてベマーズについて

書かせてもらいます♡

다시 한번 베마즈에 대해

써 보도록 하겠습니다♡

 

たくさんの思い出があり過ぎて

ながーーくなりそうなので(笑)

많은 추억들이 너무 많아서

길어ーー질것 같아서 (쑻) 

 

本当に素敵で大好きな現場でした♪

정말로 멋지고 정말 좋았던 현장이었습니다♪

 

それじゃあ、みなさん

おやすみなさーい♡

그럼, 여러분

안녕히 주무세ー요♡


댓글